Glossar der Voga alla Veneta : E - F - G - H - I


Essar in spinta :
Mit Krafteinsatz rudern.

Faghèr :
Buche

Falca :
Verstärkung und Erhöhung der seitlichen Bootswände durch Anbringung von Brettern aus Ulmenholz.

Far bordaggio :
Gleiche Bedeutung wie dar impasso.

Far manco :
Wo die Strömung weniger Kraft hat (auf den Seiten eines Kanals).

Far più :
Wo die Strömung mehr Kraft hat.

Fatal :
Das Licht vorne am Boot.

Felse :
Überdachung.

Fero :
Ornamentaler Schmuck ( Bugbeschlag aus Metall) am Kiel und / oder Heck der Boote.

Filo de acqua :
Der erfahrene Ruderer entscheidet die Fahrtstrecke gemäß der bestehenden Strömungen. Erfordert genaue Kenntnisse der Lagune.

Fitabatèle :
Vermieter von Ruderbooten.

Fórcola :
Dolle ( Rudergabel) auf der das Ruder aufliegt; hat verschiedene Formen, je nach Bootstyp und Position im Boot.

Frontarse :
Beinbelastung bei Einleitung der Ruderbewegung.

Galtòn :
Teil des Ruders, in dem sich das Ruderblatt verjüngt und in den Schaft übergeht.

Gamba :
Unterer Teil der Rudergabel, mit der sie am Boot befestigt wird.

Gansèr :
Mann, der mit einem Hakenstock beim Anlegen der Gondel behilflich ist.

Ganso :
Hakenstock.

Ghebo :
Kleiner Kanal in der Lagune. Auch bei niederem Wasserstand befahrbar.

Giron :
Der Teil des Ruders, der auf der Rudergabel aufliegt.

Gondoletta :
Bez. für Gondolino.

Imbarcar :
Gegenstände und / oder Personen auf ein Boot verfrachten.

Immusonarse :
Der Bug senkt sich, wenn die Kraft des Ruderers nachlässt.

Impenolar :
Die Rudergabel mit Hilfe von Holzkeilen am Boot befestigen.

In busa :
Punkt, an dem sich zwei gegensätzliche Strömungen treffen. Ungünstigste Ausgangsposition bei einer Regatta.

Incassonarse :
Bez. für eine falsche Rudertechnik, durch die das Boot zu tief im Wasser liegt.

Intressarse :
Falsches Manövrieren und darauffolgendes Zusammenstoßen zweier oder mehrerer Boote.



VogaVenedig.com
Bookmark VogaVenedig.com !
bookmark
EnglishFrançaisItaliano